2019
josé saramago
levantado do chao
(hoffnung im alentejo)
ein zitat von almeida garrett (1799-1854) als vorwort, das ich als bemerkenswert erachte:
"und ich frage die politoekonomen, die moralisten, ob sie jemals die zahl
der individuen errechnet haben, die zum elend verdammt sind,
der individuen errechnet haben, die zum elend verdammt sind,
zur ungleichen arbeit, zum moralischen verfall, zur unmuendigkeit zur erschreckenden unwissenheit, zur voelligen entbehrung, zum ewigen unglueck,
- um einen reichen zu produzieren"
une citation de almeida garrett (1799-1854) comme preface, que je trouve remarquable:
"et je demande les economists, les moralists, si ils ont calculés le nombre des individus, qui sont condamnés á la misère, á travail mal assorti,
à l'abaissement moral, á minorité, á l'ignorance consternante, á la privation complètement, à malheur pour l'éternité,
- pour produire un rich."
"et je demande les economists, les moralists, si ils ont calculés le nombre des individus, qui sont condamnés á la misère, á travail mal assorti,
à l'abaissement moral, á minorité, á l'ignorance consternante, á la privation complètement, à malheur pour l'éternité,
- pour produire un rich."
a quotation by almeida garrett (1799-1854) as preface, which I consider noteworthy:
"and I ask political economists, moralists, if they have ever counted the
number of individuals, who are condemned to misery, to disparate work,
to moral decline, to immaturity, to appalling ignorance, to complete privation,
to everlasting desaster,
- to make one rich man."
danke for votre attention
dik
"and I ask political economists, moralists, if they have ever counted the
number of individuals, who are condemned to misery, to disparate work,
to moral decline, to immaturity, to appalling ignorance, to complete privation,
to everlasting desaster,
- to make one rich man."
danke for votre attention
dik
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen